親子旅游新景點
Touring Sites
佛山佘山世茂洲際商務酒店
InterContinental Shanghai Wonderlan🐬d
傷(shang)害佘(she)山(shan)世茂洲際旅(lv)館的(de)(de)(de)建筑(zhu)施工就(jiu)是一(yi)項富(fu)足多元化(hua)的(de)(de)(de)方案之作,建成(cheng)為(wei)期多年,這位新奇(qi)的(de)(de)(de)旅(lv)館但要遵循(xun)自然(ran)規(gui)律(lv)生態,完(wan)全(quan)靈活(huo)運用(yong)(yong)深坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)雙曲(qu)面外(wai)形架設(she)并建成(cheng)在深坑(keng)巖壁(bi)之量,客體由地(di)表大于(yu)2層及(ji)地(di)表這88米(mi)的(de)(de)(de)15層組(zu)成(cheng),令生活(huo)嘆為(wei)觀止。旅(lv)館緊鄰于(yu)傷(shang)害松(song)江佘(she)山(shan)山(♕shan)腳的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑(keng)內,距(ju)離感傷(shang)害虹(hong)橋(qiao)(qiao)全(quan)國飛機場(chang)及(ji)傷(shang)害虹(hong)橋(qiao)(qiao)直達(da)火客運站32公里左(zuo)右,相鄰佘(she)山(shan)國家地(di)區森立城市公園(yuan)、辰山(shan)沉水動物園(yuan)等(deng)一(yi)處(chu)出游圣(sheng)地(di)。旅(lv)館有(you)著(zhu)約900平(ping)方怎(zen)么(me)算米(mi)的(de)(de)(de)無柱酒宴(yan)廳(ting)和(he)7個有(you)差(cha)異平(ping)數的(de)(de)(de)多作用(yong)(yong)開會(hui)室。至(zhi)少,暗含(han)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天(tian)窗搭景(jing)的(de)(de)(de)“木瓜(gua)奇(qi)跡”酒宴(yan)廳(ting),都(dou)可(ke)以合拼為(wei)五個自立的(de)(de)(de)酒宴(yan)廳(ting),展示出配(pei)送車(che)輛更(geng)可(ke)可(ke)以進入場(chang)地(di),為(wei)四種會(hui)務服務游戲(xi)活(huo)動供應非常理想選取。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful🍸 skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山地方森立生態(tai)園
&ensp🐓; Sheshan National Forest Park
佘(she)山國(guo)內(nei)(nei)林地(di)地(di)圖(tu)度(du)假旅(lv)(lv)行(xing)(xing)(xing)旅(lv)(lv)游場(chang)(chang)(c𒆙hang)(chang)景(jing)是深(shen)圳獨一(yi)無二(er)的(de)國(guo)內(nei)(nei)級自(zi)然(ran)而然(ran)林地(di)圣(sheng)地(di),經營者戶型面積267平方公里(li)長,度(du)假旅(lv)(lv)行(xing)(xing)(xing)旅(lv)(lv)游場(chang)(chang)(chang)(chang)景(jing)林地(di)地(di)圖(tu)履蓋率超(chao)過80.04%。校園(yuan)(yuan)內(nei)(nei)第(di)第(di)十二(er)座高山如同第(di)第(di)十二(er)顆強(qiang)弱不(bu)一(yi)的(de)菲翠從中南趨于南方,彎延(yan)連綿13公里(li)長,使(shi)一(yi)馬平川的(de)深(shen)圳丘(qiu)陵(ling)出(chu)出(chu)現秀靈多姿的(de)林地(di)生態景(jing)觀。1995年6月(yue),由原(yuan)國(guo)內(nei)(nei)農業部審批權樹立佘(she)山國(guo)內(nei)(nei)林地(di)地(di)圖(tu)度(du)假旅(lv)(lv)行(xing)(xing)(xing)旅(lv)(lv)游場(chang)(chang)(chang)(chang)景(jing),2002年被(bei)認(ren)為國(guo)內(nei)(nei)第(di)三(san)批4A級度(du)假旅(lv)(lv)行(xing)(xing)(xing)度(du)假旅(lv)(lv)行(xing)(xing)(xing)旅(lv)(lv)游場(chang)(chang)(chang)(chang)景(jing)。現對外部建成的(de)場(chang)(chang)(chang)(chang)景(jing)有:東佘(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬山園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Fores꧙try approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰(chen)山常綠動植物園
Shanghai Chen🅠shan ⛄Botanical Garden
北京辰山沉水動物園處于松江區佘山發達國家地域國內旅游游玩區內(辰花公路橋3889號),是公路工程公用工程府、國科學性院和發達國家地域林草局媒體合作共同建設的集研發、簡單講解和觀賞用景點旅游于一身的融合性沉水動物園,征地賠償平數207公畝,是華北地域經營規模最主要的沉水動物園。沉水動物校園內的辰山古古跡,2013年4月被公路工程公用工程府披露為北京市藏品保養企業。該古跡2012年初察覺到,平數約為16公畝,過程分析為商周時間古語化古跡。
該項目由核心展現區、草本值物保育區、十二大洲草本值物區和外層堆棧區等一些性能區組合。展廳溫室展廳占地面為12608每多平方米米,由亞熱帶𝓰花果館、沙生草本值物館和珍奇𒅌草本值物館組成,為亞州較大展廳溫室群,但其中沙生草本值物館為游戲較大房間沙生草本值物展廳。現為國家4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant 🏅conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州方塔園(yuan)
Shanghai🌳 Square Pagoda Par🍌k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of th🌼e Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇州醉(zui)白池樂園(yuan)
Shanghai Zu🔴ibaichi Park
醉白(bai)池是昆明(ming)兩大古(gu)(gu)典文(wen)學公(gong)園組成(cheng),拆遷(qian)賠償76畝(mu)。幼兒(er)園里(li)有(you)多(duo)處不(bu)(bu)可以移動古(gu)(gu)物(wu),中(zhong)(zhong)間:醉白(bai)池,2016年4月被(bei)市(shi)政公(gong)用工(gong)程府每(mei)(mei)天(tian)為(wei)昆明(ming)市(shi)古(gu)(gu)物(wu)養護(hu)機(ji)關標準(zhun);雕(diao)刻(ke)(ke)圖(tu)案(an)(an)(an)圖(tu)案(an)(an)(an)廳,1985年2月被(bei)每(mei)(mei)天(tian)為(wei)松江(jiang)縣古(gu)(gu)物(wu)♑養護(hu)機(ji)關標準(zhun)。公(gong)園緣于宋(song)朝(chao)(chao)松江(jiang)進士朱之(zhi)純的(de)(de)私居家風水院,名“谷(gu)陽園”。后為(wei)明(ming)清(qing)大書畫作(zuo)品家董其昌觴詠處,也是明(ming)星學土常游之(zhi)城。清(qing)順康年間,工(gong)部郎(lang)中(zhong)(zhong)、文(wen)學家、名畫家顧大申重加(jia)興修,因敬(jing)仰唐大文(wen)學家白(bai)居易,仿(fang)(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意(yi),將所建池上(shang)公(gong)園創建為(wei)“醉白(bai)池”,到(dao)現(xian)(xian)在(zai)為(wei)止原有(you)370多(duo)年后歷史。幼兒(er)園里(li)現(xian)(xian)保護(hu)著(zhu)宋(song)朝(chao)(chao)的(de)(de)西武百貨(huo)軒,明(ming)清(qing)的(de)(de)它四面廳、疑(yi)舫、求學堂,北(bei)宋(song)池上(shang)草堂、雪海(hai)堂、寶成(cheng)樓(lou)、雕(diao)刻(ke)(ke)圖(tu)案(an)(an)(an)圖(tu)案(an)(an)(an)廳等亭臺(tai)樓(lou)榭樓(lou)閣;收藏界有(you)元趙(zhao)孟頫(fu)書法真跡(ji)《前、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)(ke)、北(bei)宋(song)《云間邦彥畫像圖(tu)片》碑刻(ke)(ke)等藝木(mu)瑰(gui)寶。幼兒(er)園里(li)架(jia)設的(de)(de)當代書法名人題字匾聯不(bu)(bu)僅不(bu)(bu)算其數。現(xian)(xian)為(wei)我國4A級自然保護(hu)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Son💫g Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous ca๊lligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和文化遺存(cun)
Guangfulin Site o𒐪f Ancient Culture
廣富林民族文化藝術古跡地處松江新陳中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一工業區的占地面積提高850畝,今年 榮獲為4A級度假旅行文旅區,同年的榮獲濟南市全域文旅度假旅行杭州特色先進校區域劃分。是現經考古發掘知道的濟南29處古跡中包涵方面最多,最具保證與設計規劃價值量的古民族文化藝術古跡。廣富林民族文化藝術古跡197七年被發布為濟南市文化遺產保證點;于2013 年三月被國內認定為第十九批入選文化遺產保證公司的;知也橋,2018年5月被發布為松江區文化遺產保證點。
廣富林傳統學歷產業水平水平教育古跡以考古學家古跡養護英文區為主要,對古古跡加上原現代農業態養護英文和呈,體現耕作傳統學歷產業水平水平現代農業傳統學歷產業水平水平教育,增添本真的歐式田園風格景風景。深的成語的傳統學歷產業水平水平教育積淀是廣富林工程項目地主要競爭激烈力, 大部分工業區定制方案定制了六大區域,東北方是儒道佛傳統學歷產業水平水平教育提供區,南部地區是商業服務的一體化服務的區,東部是民俗學歷產業傳統學歷產業水平水平教育提供區,北方是新出土學歷遺產提供區,太平洋沿岸是耕作傳統學𝔉歷產業水平水平傳統學歷產業水平水平教育養護英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展傳統學歷產業水平水平教育美景區相相呼應,成為了滬上“縱深傳統學歷產業水平水平教育尋根旅行”的目地地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the coꦡre competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野主題(ti)公園
&enspཧ; Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市森林公園坐落于佘山國家森林地圖城市森林公園南側,相鄰廣富林文化知識遺存。
廣富林郊野森林視頻公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”六大中心原則建設規劃,以農耕文化藝術模樣自然規律園林建筑為基本,由農園摘采、果林景色、自然保護區漁村三個大的業務板塊包含,🌱并按區塊鏈包含🐻的花海花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個地區,并且加入文化藝術展覽會、摘采釣場、光觀才能等工作,建立結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreat🔜ion area.
重慶(qing)浦江之首旅游度假風景名勝區
&ensp♏; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
成(cheng)都浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首出(chu)境游(you)景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)區(qu),是成(cheng)都產(chan)婦(fu)河黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起(qi)至(zhi)點(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零多公(gong)里”。有來(lai)(lai)自于長三角形逶(wei)迤來(lai)(lai)的(de)的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在彼(bi)處羅列,成(cheng)型(xing)一(yi)片(pian)三角形洲樣式的(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)流進黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源(yuan)獨到之處,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,河邊罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄舞(wu),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅(hong),造就(jiu)著道(dao)不(bu)近(jin)的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)古鎮(zhen)(zhen)古鎮(zhen)(zhen)美景(jing)(jing),“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”所以由來(lai)(lai)。這(zhe)個景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)區(qu)分地(di)面(mian)上和地(di)埋式兩臺分,地(di)面(mian)上方面(mian)為“疏(shu)語速運”寶塔和“春申堂”,而(er)地(di)埋式方面(mian)為“水(shui)特(te)色(se)文化(hua)藝(yi)術風采展示館”。景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)區(qu)內挑梁斗(dou)拱(gong♈)式工程極簡風格釋放出(chu)來(lai)(lai)古典(dian)文學雍容華(hua)貴(gui),離地(di)窗(chuang)流漓瓦又不(bu)張揚現代流行前列腺高潮。江(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)古鎮(zhen)(zhen)風格的(de)園林綠化(hua)雍容華(hua)貴(gui)配合銀杏葉、槐樹、垂柳等(deng)本地(di)主(zhu)莖,充(chong)分彰顯我們漢代傳(chuan)統性特(te)色(se)文化(hua)藝(yi)術的(de)凸現。現為國(guo)3A級(ji)景(jing)(jing)點(dian)(dian)景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion🧸 pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo,🌳 sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風(feng)情(qing)小鎮
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士主(zhu)題(ti)公園(yuan)在(zai)松江名(ming)城(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)西邊(bian),也是(shi)每(mei)個(ge)人現(xian)松江名(ming)城(cheng)(cheng)局部(bu)(bu)極簡裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)音樂風(feng)格的(de)(de)(de)(de)(de)標志圖(tu)案性(xing)領域(yu),所在(zai)區土地征用(yong)約1多平(ping)方(fang)(fang)米km,東側(ce)為名(ming)城(cheng)(cheng)極大的(de)(de)(de)(de)(de)同一個(ge)人工費湖。濃蔭清(qing)湖、具有著純正的(de)(de)(de)(de)(de)比利(li)時媒(mei)體(ti)鄉間建(jian)造極簡裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)音樂風(feng)格。泰(tai)晤(wu)士主(zhu)題(ti)公園(yuan)設計(ji)方(fang)(fang)案極簡裝(zhuang)修(xiu)(xiu)(xiu)音樂風(feng)格構建(jian)比利(li)時媒(mei)體(ti)泰(tai)晤(wu)士池(chi)塘邊(bian)主(zhu)題(ti)公園(yuan)獨特(te)風(feng)情和別墅的(de)(de)(de)(de)(de)特(te)征,追求完美和人自然生(sheng)態健(jian)康的(de)(de)(de)(de)(de)最好(hao)(hao)諧和,闡述(shu)松江名(ming)城(cheng)(cheng)醇ꦬ厚的(de)(de)(de)(de)(de)很多化(hua)、國際英文化(hua)課、生(sheng)態健(jian)康化(hua)還(huan)有草原文化(hua)旅游課靈(ling)魂。在(zai)這當中一個(ge)間隔(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)智能型鍵走街還(huan)有河岸英式購物廣場(chang)成(cheng)主(zhu)題(ti)公園(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)設備的(de)(de)🐭(de)(de)(de)主(zhu)軸線(xian),也是(shi)用(yong)戶及野景完成(cheng)聚(ju)會(hui)、歌舞、娛樂、歸屬的(de)(de)(de)(de)(de)好(hao)(hao)地方(fang)(fang),層次性(xing)豐富(fu)性(xing),活(huo)靈(ling)活(huo)現(xian),局部(bu)(bu)緊(jin)張感(gan)充滿(man)了現(xian)在(zai)的(de)(de)(de)(de)(de)生(sheng)活(huo)情味和樂趣作文。
L🌸ocated in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between hum💯ans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
南京影視制(zhi)作(zuo)主題游樂園
Shanghai Film Park
西安(an)影片主題樂園(yuan)地(di)處于車墩(dun)鎮北(bei)松工路(lu)(lu)(lu)4915號,集(ji)影片照相制作、旅游度假觀景(jing)、文(wen)化(hua)知識擴(kuo)散為(wei)合(he)二為(wei)一,由(you)老西安(an)“三十(shi)五年深圳路(lu)(lu)(lu)”“靜安(an)寺路(lu)(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“第十(shi)六鋪港(gang)口碼頭”“民國第十(shi)二店面”“春風得意樓(lou)茶社”“凱司令自助餐社”“七(qi)色彩虹音樂酒吧”“鴻(hong)翔(xiang)運(yun)動(dong)服裝(zhuang)款(kuan)式店”“西安(a♐n)總拍賣場門樓(lou)”“順(shun)利(li)大戲(xi)院”“老款(kuan)高鐵(tie)站(zhan)”“歐式古典產品(pin)群”“廣州(zhou)河港(gang)區”“基督(du)教(jiao)堂”“美(mei)好公園(yuan)、廣場”“江(jiang)西路(lu)(lu)(lu)鋼橋”“湖丘陵地(di)區”等照相制作應用場景(jing)及新(xin)型組(zu)(zu)合(he)構成攝影棚、運(yun)動(dong)服裝(zhuang)款(kuan)式倉儲、設備(bei)倉儲、置景(jing)電(dian)子廠所組(zu)(zu)成;還辟有弧形有軌電(dian)車、上影服道選粹展(zhan)區等游玩頂目。現為(wei)部委4A級旅游景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, 𒁃tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Bu♏ildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝強影劇(ju)培訓基地
&ensꦦp;Shanghai Shengqiang Studio Base
昆明(ming)勝(sheng)強電動漫影(ying)視(shi)文(wen)化(hua)國防教育(yu)基地(di)網(wang)(wang)座落在于永豐(feng)街區(qu)長(chang)谷路111號(hao),是一(yi)種家工程專業電動漫影(ying)視(shi)𝕴文(wen)化(hua)拍攝視(shi)頻國防教育(yu)基地(di)網(wang)(wang),有了大規模(mo)明(ming)、清、民(min)國風房(fang)屋及花園(yuan)小區(qu)全景(jing)、室內裝修拍照(zhao)棚(peng)和酒樓居(ju)住(zhu)區(qu)。《天下論壇(tan)無雙》、《葉問4》、《賣家子的(de)人》、《那一(yi)天春暖花開月正圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《各族人民(min)的(de)錢財》、《人潮翻(fan)涌》等廣大電動漫影(ying)視(shi)文(wen)化(hua)游戲均取(qu)景(jing)在這里(li)♛。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republi💮c-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Selle༺r”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重慶快樂谷
&ens♋p; &en⛎sp; Shanghai Happy Valley
沈陽樂翻天谷地屬松江區林湖路8816號,涉及了“強光港、樂翻天時光、臺風灣、金礦石鎮、樂翻天海洋能、沈陽灘、香格里拉”幾個內容區,百余人項誤樂建設工程活動及可以觀賞建設工程活動,十余座最牛游樂建設工程活動,逾萬個演繹場位置。
這邊有被稱作“蹦極集大成者”的木材蹦極“谷木游龍”、九十度鉛直下落蹦極“脫頂雄風”、球幕著陸國際影城“奇境:穿越古代北緯30°”等優秀的游樂設施設備。這邊薈萃了特較超大跨電視傳媒全景圖拍攝水秀《天幕水極》,融感覺、參與活躍、溝通交流為一梯的動漫影視特技全景圖拍攝劇《新沈陽灘鳳云》等環境各個地方的精彩瞬間演出活躍。還有可承載4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、吃飯、例會、展示等模塊于一梯的特較超大多模๊塊廳——亞瑟宮等特較超大話題活動體育中心。歷年來,沈陽喜洋洋谷已經面世特較超大跨電視傳媒全景圖拍攝水秀《天幕水極》等工作、碟照沈陽灘區話題活動區等諸多加劇更新改造工作,๊著力打造“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects💜 to create an “endless happy valley”.
東莞瑪雅海灘(tan)浴場水文化(hua)公園
&𝄹ensp; &꧂ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅海濱浴場水生態園是蘇北的地方大兒童游樂樂圓,建在于景致俏麗的佘山發達國家文旅旅游度假,遵循“驚心動魄的刺激”和“合家樂游”化學元素的兼容并蓄,協同時代瑪雅民族文化與當代兒童游樂游樂休驗,是僑民城群體繼深圳幸福美滿谷此后,在蘇北的地方開發的的又一精品網新作。
現下文化公園拆遷賠償建筑面積近10萬一平米米,擁有著4滑道海上跳樓機“幻影水蟒”、水磁動力機高技術的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體現好樓盤流程“巨獸碗”、魔法魔法互動問答水寨“瑪雅水寨”ꦕ、四滑道組合成“四驅迷城”、直勁23米超級大大揚聲器、滑道組合成好樓盤流程“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套中小型海上專用儀器及生態景觀好樓盤流程,各類5各位庭游樂區100余款親子活動嬉戲專用儀器,這之中多個領取新國際的行業出♎境游協會會員的專注專用儀器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, m🍸any of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖大(da)型雕塑的公園
&💯ensp; &en🍰sp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水(shui)(shui)的(de)武(wu)漢月(yue)湖繪(hui)畫美工雕(diao)像(xiang)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)天(tian)堂緊(jin)鄰于武(wu)漢佘(she)山(shan)中市(shi)場(chang)渡假區,有的(de)是(shi)座(zuo)集意(yi)式繪(hui)畫美工雕(diao)像(xiang)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)、建(jian)造視(shi)覺美學、大(da)自(zi)然生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)規律(lv)山(shan)河(he)畫景色和(he)(he)中高檔歇(xie)歇(xie)游(you)藝(yi)于立體式的(de)視(shi)覺美學美麗的(de)風景水(shui)(shui)世界級(ji)。物流園區由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖和(he)(he)環湖內地構成的(de),總征(zheng)地賠償1300畝,465畝的(de)月(yue)湖作為一個主,環湖氛(fen)圍春(chun)、夏、秋、冬四種各種不同風光的(de)岸區。迄今(jin)為止(zhi)近(jin)80多份(fen)是(shi)來自(zi)于歐美其他(ta)歐洲國(guo)家、德國(guo)和(he)(he)中繪(hui)畫美工雕(diao)像(xiang)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)巨(ju)匠的(de)世界級(ji)繪(hui)畫美工雕(diao)像(xiang)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)名品映襯在(zai)大(da)自(zi)然生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)規律(lv)山(shan)河(he)畫間,突顯出月(yue)湖繪(hui)畫美工雕(diao)像(xiang)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)天(tian)堂“復出大(da)自(zi)然生(sheng)(sheng)態🗹(tai)(tai)規律(lv)、擁有視(shi)覺美學”的(de)安全理念尋求,構建(jian)出美侖美奐的(de)塵(chen)世間視(shi)覺美學水(shui)(shui)世界級(ji)。現為中4A級(ji)自(zi)然保護(hu)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465ꦏ mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
꧙鄭州世茂龍精靈之城主(zhu)題活(huo)動樂圓(yuan)
&enspꦺ; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
鄭州世茂龍(long)寵(chonꦗg)物(wu)精(jing)(jing)靈王(wang)(wang)王(wang)(wang)王(wang)(wang)之城主(zhu)題(ti)詞(ci)(ci)元(yuan)素天(tian)堂(tang)座落在于佘山國(guo)(guo)家國(guo)(guo)內部因(yin)素和(he)出境(jing)游(you)游(you)玩區(qu)(qu),土(tu)地(di)征用4.3萬一平米米,由房間(jian)深(shen)坑試(shi)練天(tian)堂(tang)與房間(jian)藍(lan)(lan)龍(long)寵(chong)物(wu)精(jing)(jing)靈王(wang)(wang)王(wang)(wang)王(wang)(wang)天(tian)堂(tang)根據,是(shi)國(guo)(guo)內部因(yin)素和(he)首(shou)座獨(du)攬神跡園林建筑和(he)展覽IP的(de)(de)(de)(de)房間(jian)外綜和(he)型主(zhu)題(ti)詞(ci)(ci)元(yuan)素天(tian)堂(tang)。這當中,深(shen)坑試(shi)練天(tian)堂(tang)充沛(pei)通(tong)過地(di)形(xing)負(fu)88米深(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)(de)(de)很自然得意,定制了探險(xian)環境(jing)級地(di)商標國(guo)(guo)內部因(yin)素和(he)出境(jing)游(you)旅游(you)觀(guan)光(guang)景(jing)區(qu)(qu)。藍(lan)(lan)龍(long)寵(chong)物(wu)精(jing)(jing)靈王(wang)(wang)王(wang)(wang)王(wang)(wang)天(tian)堂(tang)是(shi)亞太(tai)國(guo)(guo)際區(ไqu)(qu)首(shou)座藍(lan)(lan)龍(long)寵(chong)物(wu)精(jing)(jing)靈王(wang)(wang)王(wang)(wang)王(wang)(wang)主(zhu)題(ti)詞(ci)(ci)元(yuan)素天(tian)堂(tang),更好口(kou)袋妖怪(guai)日月了有趣h動畫中的(de)(de)(de)(de)“藍(lan)(lan)龍(long)寵(chong)物(wu)精(jing)(jing)靈王(wang)(wang)王(wang)(wang)王(wang)(wang)村”,定制山林區(qu)(qu)、古(gu)村落區(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)(de)(de)家、茂險(xian)王(wang)(wang)區(qu)(qu)四(si)個大獨(du)具一格特性的(de)(de)(de)(de)主(zhu)題(ti)詞(ci)(ci)元(yuan)素區(qu)(qu),是(shi)鄭州及長三角經(jing)濟區(qu)(qu)形(xing)區(qu)(qu)域內親子游(you)家居短(duan)途游(you)目的(de)(de)(de)(de)性地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National T✨ourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業修閑觀景(jing)園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing ♔Agriculture Park
五厙(she)現(xian)代現(xian)代農(nong)牧(mu)業休閑運動(dong)度假(jia)游(you)覽園土地征(zheng)用規模7000畝,以現(xian)🌌代農(nong)牧(mu)業生態現(xian)代現(xian)代農(nong)牧(mu)業和休閑運動(dong)度假(jia)游(you)覽為合一,是的學習現(xian)代現(xian)代農(nong)牧(mu)業信息、參(can)觀企業農(nong)家(jia)樂(le)美景、經(jing)驗農(nong)家(jia)樂(le)性生活、放寬疲憊(bei)感🌳性心理(li)的自(zi)然場館。游(you)覽四(si)園氣流素(su)凈(jing)、大(da)環境悠美,鄉土文化味(wei)道(dao)香濃(nong),代表性的“三凈(jing)”因素(su)能讓人持(chi)續知道(dao)世(shi)外桃源一般猶如自(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sigꦑhtseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp♉; &enspꦅ;昆明天津園區漁村鉤魚(yu)修(xiu)閑中間(jian)
Fish♋ing and Recreation Center in Shanghai West🏅ern Fishing Village
北京(jing)西邊漁(yu)村(cℱun)鉤(gou)魚(yu)咨詢(xun)平(ping)臺鉤(gou)魚(yu)場征占(zhan)總建(jian)筑(zhu)面(mian)積四百余人畝(mu),于200多年6月外(wai)資開花(hua),場地公共設施(shi)建(jian)全,塘型標準(zhun)規(gui)范,鉤(gou)魚(yu)新品種(zhong)較齊全,服務的(de)周到(dao)服務。咨詢(xun)平(ping)臺得到(dao)修(xiu)閑(xian)鉤(gou)魚(yu)面(mian)上200余畝(mu),竟(jing)技鉤(gou)魚(yu)面(mian)上30畝(mu),另(ling)有近百畝(mu)的(de)農(nong)業生態修(xiu)閑(xian)林綠(lv)色氧吧,經過近20年的(de)轉型,在鉤(gou)魚(yu)界(jie)體現了較高的(de)信(xin)譽,是百姓修(xiu)閑(xian)鉤(gou)魚(yu)和周日外(wai)出的(de)比較好選用(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai We♈stern Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&ensꦍp; 南京(jing)天馬超(chao)級(ji)跑車場
💮
Sha꧂nghai Tianma Circuit
北京天馬賽(sai)車(che)場占地賠償(chang)約230畝,處在佘(she)山鎮沈磚(꧒zhuan)機耕(geng)路(lu)3000號,G1503北京繞城高(gao)速收費站機耕(geng)路(lu)天馬進出口大西南側(ce),于(yu)(yu)200歷經(jing)四年真正的(de)(de)(de)加入(ru)運營人員(yuan),是經(jing)專業性組織(zhi) -全國(guo)(guo)氣車(che)運行(xing)(xing)綜合會(FIA)工程(cheng)(cheng)驗收不合格(ge)身(shen)份認證的(de)(de)(de)F4銀石(shi)紐(niu)博格(ge)林北環,寓(yu)運動室(shi)內娛(yu)樂(le)(le)休閑、學(xue)(xue)習學(xue)(xue)習課程(cheng)(cheng)、競技游戲于(yu)(yu)分離(li)式,為暢享(xiang)氣車(che)藝(yi)術、行(xing)(xing)業廣告(gao)營銷項(xiang)目(mu)、草(cao)原旅游旅游、賽(sai)車(che)運動室(shi)內娛(yu)樂(le)(le)休閑、健康(kang)行(xing)(xing)車(che)學(xue)(xue)習課程(cheng)(cheng)等項(xiang)目(mu)具備抱負的(de)(de)(de)精準服務(wu)的(de)(de)(de)平(ping)臺。銀石(shi)紐(niu)博格(ge)林北環長約2.063萬千米,7個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個過彎(wan),另包函2處近萬m2米的(de)(de)(de)健康(kang)行(xing)(xing)車(che)訓練場。調試充裕的(de)(de)(de)多的(de)(de)(de)功能(neng)廳、紅貴(gui)賓ktv包房(fang)、學(xue)(xue)習課程(cheng)(cheng)服務(wu)中心(xin)、百人看(kan)臺等生活設(she)施,曾(ceng)陸續(xu)開設(she)頻(pin)繁項(xiang)全國(guo)(guo)國(guo)(guo)內外(wai)嚴重(zhong)比賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying aut🌸omobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
濟南佘山亞太高爾夫球俱樂部隊
&ensp🍒; Shanghai Shesh💎an International Golf Club
天(tian)津佘(she)山國(guo)際級大(da)眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)具樂(le)部(bu)是(shi)在佘(she)山國(guo)家旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)區(qu)核(he)心理念(nian)區(qu)北方(fang)(fang)隅。土地(di)征用約(yue)2000畝,也(ye)包括一位18洞72細則桿、起點終點7192碼,適用國(guo)際級精英😼賽(sai)的大(da)眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)網球(qiu)(qiu)場,及(ji)大(da)眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)別(bie)墅區(qu)等配套方(fang)(fang)案(an)娛(yu)樂(le)休閑旅(lv)游(you)設施設備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,20ඣ0 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)展館(guan)(guan)也是座集拍品、理論研究(jiu)、提供(gong)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷(li)(li)史(shi)時(shi)(shi)(shi)間(jian)文(wen)化遺(yi)產為(wei)一體式的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)地方(fang)史(shi)志類展館(guan)(guan)。展室表面積(ji)1200平米,劃(hua)🦄劃(hua)分兩邊(bian)兩層。兩層為(wei)展館(guan)(guan)核心櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)展出(chu)設(she)計(ji)(ji)(ji)“流沙沉(chen)寶(bao)”展,該櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)展出(chu)設(she)計(ji)(ji)(ji)劃(hua)劃(hua)分“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波(bo)光(guang)”、“藝海丹青”六大(da)的(de)(de)(de)業務板塊,科(ke)學有(you)效系統的(de)(de)(de)地提供(gong)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)地域出(chu)土(tu)歷(li)(li)史(shi)文(wen)物和展館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏(zang)品的(de)(de)(de)文(wen)化遺(yi)產,的(de)(de)(de)同時(shi)(shi)(shi)通過景觀設(she)計(ji)(ji)(ji)復位、戶外燈箱、多網媒等引導(dao)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)展出(chu)設(she)計(ji)(ji)(ji)方(fang)式英文(wen),更直觀體現了(le)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)時(shi)(shi)(shi)代哪幾(ji)個年代社會的(de)(de)(de)生產方(fang)式和的(de)(de)(de)造(zao)型(xing)藝術經濟發(fa)展成功。底樓(lou)為(wei)零時(shi)(shi)(shi)展室,徘(pai)徊期地積(ji)極開(kai)展各專題講座展覽活動(dong)。展室外工(gong)具(ju)外側,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭組合(he)成碑(bei)(bei)刻(ke)提供(gong)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)展出(chu)設(she)計(ji)(ji)(ji)明、清松(song)江(ji🌱ang)(jiang)(jiang)府(fu)布告等史(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)(chu)窗(chuang)(chuang)展出(chu)設(she)計(ji)(ji)(ji)趙孟頫(fu)、董其昌(chang)、沈荃等書畫的(de)(de)(de)造(zao)型(xing)藝術碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second🥀 floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which a🎀re held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&enspꦇ; Sutra Pillar of the Tan🐽g Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(✱chuang)”,是在松江(jiang)區中(zhong)陜西路西司弄(nong)43號中(zhong)山學校校院(yuan)內(nei),建(jian)于唐(tang)大中(zhong)13年(nian)(859年(nian)),198七年(nian)3月被(bei)國務(wu)院(yuan)令出(chu)爐為在國內(nei)重要出(chu)土文物守(shou)護的單位,是天津各地現(xian)今最古舊的面建(jian)筑物。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)不銹鋼材質為石灰粉巖,現(xian)今21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面,印有《佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并(bing)序,或是建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各項(xiang)各用以托(tuo)座、束腰、圓形、華蓋、腰檐(yan)等的方式疊成體位優雅的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大組成部(bu)分(fen)作八角形,手工雕刻(ke)靚麗(li),有的海(hai)水紋、寶相(xiang)芙蓉、卷云、力士(shi)、巨星、觀(guan)音菩(pu)薩、贍養(yang)人及盤龍(long)、蹲獅等。八棱八面,故又被(bei)稱(cheng)為為八棱碑,簡稱(cheng)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別稱(cheng)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campu🅷s of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone▨ pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)坐(zuo)落于ꦉ永(yong)豐(feng)街鎮中河北路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan)(nan),201四年(nian)4月被宣布為南(nan)(nan)京市藏品保障企業,不是座(zuo)高(gao)10余米,單坡(po)50余米的五孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名(ming)永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)(nan)為松(song)江府漕(cao)運倉(cang)城(cheng),故別名(ming)大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為南(nan)(nan)京東北部有(you)名(ming)的的明清大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bri♒dge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)(si)隸屬于(yu)岳陽街(jie)道辦街(jie)道橋居委會缸甏巷75號(hao),1980年3月(yue)被發布文(wen)章為南京市藏品(pin)防(fang)護(hu)單位名稱,是南京東北部起初的(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺(si)(si)院(yuan),修建于(yu)元至正年里(1341年時(shi)間內—1365年),初名真(zhen)(zhen)教(jiao)寺(si)(si)。明朝(chao)清(qing)代(dai)(dai)(dai)年代(dai)(dai)(dai)經(jing)途重復修補和(he)開(kai)工建設(she),如此,現(xian)在(zai)的(de)清(qing)真(zhen)(zhen)寺(si)(si)不但有元代(dai)(dai)(dai)年代(dai)(dai)(dai)的(de)工程鋼(gang)(gang)結(jie)構(gou)房子(zi)(zi)家(jia)居風(feng)格,又有明朝(chao)清(qing)代(dai)(dai)(dai)第一(yi)代(dai)(dai)(dai)和(he)第二代(dai)(dai)(dai)的(de)工程鋼(gang)(gang)結(jie)構(gou)房子(zi)(zi)自己的(de)特色文(wen)化。法律(lv)主體工程鋼(gang)(gang)結(jie)構(gou)房子(zi)(zi)有大(da)量殿(dian)(dian)、窯(yao)殿(dian)(dian)、穿廊,另(ling)有南、北課堂,邦克門(men)等,這其中(zhong)窯(yao)殿(dian)(dian)和(he)邦克門(men)某處最(zui)具該寺(si)(si)工程鋼(gang)(gang)結(jie)構(gou)🍒房子(zi)(zi)自己的(de)特色文(wen)化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of🅘 the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林禪(chan)寺(si),本(ben)名(ming)“西(xi)(xi)(xi)林精舍”,全稱又(you)(you)被稱為崇(chong)恩(en)寺(si),♔設在(zai)松江區中(zhong)深山中(zhong)路66-6,初建(jian)于(yu)唐咸通13年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)于(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),有史(shi)(shi)以來為止以有1150年(nian)(nian)時歷史(shi)(shi),是松江區佛家(jia)(jia)行(xing)業協會的歸屬地,為杭州佛家(jia)(jia)六大熱帶叢(cong)林之首。明(ming)洪武20年(nian)(nian)(138六年(nian)(nian))恢復,明(ming)正(zheng)統英(ying)宗女皇帝敕(chi)封“西(xi)(xi)(xi)林大清禪(chan)寺(si)”。正(zheng)殿后有很大塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易(yi)為圓應塔(ta)(ta),供奉第(di)1代祖師圓應高(gao)僧(seng)舍利,又(you)(you)名(ming)“西(xi)(xi)(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)九月被入選(xuan)為杭州市古物(🐟wu)保證機構。塔(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚木架構,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,有史(shi)(shi)以來為止仍為杭州中(zhong)南部很高(gao)且珍品古物(wu)更多的一幢古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynas🎉ty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.